[personal profile] knightsofroundiv
Citron: Now then, let's start the strategic meeting for "Great Plan for Chikage's Birthday Surprise Prank"!

Masumi: The title's long.

Tsuzuru: Actually, wouldn’t it be better to do it somewhere that wasn’t as out in the open as here……. He seems like he would come home without notice.

Itaru: It’s alright. He’s got a meeting today, so it’s confirmed that he won’t be able to come home for some time.

Sakuya: Then that means we can relax!

Citron: We’ll think of a surprise that the intuitive Chikage won’t notice this year too!

Izumi
: This goes for the cake as well of course, but I’d like to change the way we celebrate this year, too.

Tsuzuru: In the first place, what’s something that Chikage-san would be happy about? If we try to produce something that’s moving, it kinda doesn’t seem like he’d be happy about it. (1)

Itaru: We are talking about the unromantic senpai after all.

Masumi: I can’t think of anything but super spicy cooking.

Sakuya: If it would make Chikage-san happy, I’d accompany him for super spicy food!

Citron: Oh-! Sakuya, you’re risking your salad!

Tsuzuru
: Not salad, body. (2)

Hisoka: Yawn~.

Itaru: Ooh, last year’s helper joins the fight.

Izumi: Ah, Hisoka-san! You’ve got perfect timing! There’s something we’d like you to give us advice on…….

Hisoka: ……?



Chikage: Come in.

Chikage: Masumi. Need something?

Masumi: Here.

Chikage: Playing cards and envelopes? Is this practice for your magic?

Masumi: Yeah.

Masumi: Pull one card and put it in this envelope.

Chikage: Like this?

Masumi
: Mm. Shake the envelope gently……. Okay, take out what’s inside.

Chikage: This is…… “Invitation”?

Chikage: --I see. So it’s like that.

Masumi: Hurry up. Everyone’s waiting.

Chikage: Alright, alright.

Chikage: …… Masumi, you’ve gotten good at magic.

Masumi: Soon I’ll be better than you at it.

Chikage: I’m looking forward to it.



Izumi: Ah, they’re here.

Masumi: Director, I brought Chikage along just like you told me to. Praise me.

Tsuzuru: Save that for later. Come on, Masumi hurry over here.

Sakuya: --Chikage-san, happy birthday!

Citron: Congratz-!

Tsuzuru: Congratulations.

Masumi: Congratulations.

Itaru: Chikage-san, hbd-.

Chikage: Thank you. That being said, this is an impressive feast.

Chikage: Director-san’s usual curry and shrimp in chili sauce…… There’s even mapo tofu. (3)

Izumi: ……Um, Chikage-san, don’t you think there’s something important missing here?

Chikage: Something important? Like additional spices?

Izumi
: No, not that!

Itaru: Senpai, take a closer look.

Tsuzuru: Yep, he didn’t notice…….

Sakuya: It’s a cake, a birthday cake!

Chikage: Ah, now that you’ve mentioned it, that’s right. But it’s fine even if there isn’t--.

Izumi: That’s why, let’s all make one together!

Chikage: --.

Chikage: ……It was his advice, wasn’t it. Jeez.



Citron: Let’s cooking! I’ve stocked up on an amazing spice!

Itaru: Ooh, it looks like some kind of suspicious small bottle……. Seems like a special item.

Citron: I ordered it from Zahra’s service runs; in my country it’s said to be a super spicy spice! Since it’ll make fire come out of your mouth, be careful of the yo-yo in demand! (4)

Itaru
: Think you mean dosage and administration.

Chikage: I see, you’ve got it.

Tsuzuru: --Wha, did you hear that conversation!? You’re adding too much!

Itaru: My eyes have kinda started to hurt.

Masumi: That’s not a color humans should eat.

Chikage: Really? About this much is normal.

Izumi: (At first it looked like he was half-heartedly joining them, but……)

Sakuya: --Somehow it seems like Chikage-san’s having fun.

Itaru: Right. I wonder if he became easier to understand, or if we obtained a skill to understand Senpai better.

Izumi: Either one would be welcome.



1: This isn’t actually a note for the Japanese side of the translation (though I guess it kinda is), but by “produce something that’s moving” it means that Tsuzuru’s talking about putting together something that touches Chikage’s heart, which, yeah, I doubt he’d be too happy about. I can’t say I understand the Japanese side that well (I’m definitely not fluent), but from what I can understand, it’s a phrase that means to do something that touches other people’s hearts? So, anyway, yeah.

2: Citron’s trying to say that Sakuya’s putting his body/life on the line (since Chikage’s favored food is famously extremely spicy), but he messes up and says “sarada / サラダ/ salad” instead of “karada / 体 / body.”

3: So for food, this could be either shrimp chili or shrimp in chili sauce which is… actually pretty different, but I just have to go off the word given so. Mapo tofu from what I understand is tofu in spicy sauce?

4: This sentence is gonna give me a headache, BUT ANYWAY, Citron and Guy regularly order stuff from Zahra, which I’m assuming is flown over in a service plane or something. The last part he messes up—he’s trying to say “be careful of dosage and administration” (like Itaru corrects him in the next sentence), but he ends up saying that there’s a yo-yo in demand (???). 

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

knightsofroundiv

January 2022

S M T W T F S
      1
2345678
9101112 131415
16171819202122
23242526272829
3031     

Most Popular Tags

About

I translate JPN to ENG.



A3!: I love all of MANKAI Company, but Spring Troupe are my favorites, and Itaru's my bias

MahoYaku: I like all the wizards

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Dec. 26th, 2025 11:38 am
Powered by Dreamwidth Studios